✺
Betriebsferien | Closed for holidays
November 11 - 30, 2024
❄️
Winteröffnungszeiten
Hotel, Restaurant und Terrasse ab 09:00 bis 18:00 geöffnet, länger auf Voranmeldung
Restaurant und Terrasse Dienstag und Mittwoch Ruhetag
Winter season opening times
Hotel, restaurant, and terrace open at 09:00 AM until 06:00 PM, longer upon request
Restaurant and terrace closed Tuesdays and Wednesdays
UNSERE KÜCHE
In unserem Restaurant servieren wir Ihnen eine Vielfalt von typischen Speisen, die wir durch saisonale Spezialtäten ergänzen.
Die Cordon-bleu's sind weitum bekannt. Vom Frühjahr bis in den Herbst geniessen Sie frische Forelle-Blau oder gebacken aus dem hauseigenen Teich.
Während der Jagd-Saison, bekommen Sie bei uns alles feine vom Wild: ob vom Hirsch, Gams oder Steinbock - garantiert aus einheimischer Jagd und mit hausgemachten Spätzli.
OUR KITCHEN
In our restaurant we serve a variety of typical dishes, which we supplement with seasonal specialties.
The cordon-bleus are known far and wide. From spring to fall you can enjoy fresh trout from our own pond, "blue" or baked.
During the hunting season, you can enjoy all the best game dishes: whether deer, chamois or ibex - guaranteed from local hunting and with home-made spaetzle.
UNSERE RESTAURANTS
RESTAURANT mit Gartenwirtschaft & Kinderspielplatz
-
bis 75 Personen
-
für Gruppen / an Feiertagen: bitte reservieren
GROSSER SAAL im 1. OG
-
30 bis 100 Personen
-
Separater Eingang und separate WCs
-
Meeting-Equipment auf Anfrage
OUR RESTAURANTS
RESTAURANT with garden terrace & playground
-
Up to 75 persons
-
for groups / on public holidays: please reserve
LARGE DINING HALL on the 1st floor
-
30 to 100 Persons
-
Separate entry and separate WCs
-
Meeting equipment upon request